irina2Am cunoscut-o pe Irina atunci când am lucrat cu grupa de studenţi ai masteratului de Traductologie şi Terminologie din care Irina a făcut parte, până atât de curând… Am remarcat în primul rând sensibilitatea Irinei, calitate esenţială pentru orice fiinţă umană, pe care ea o întruchipa. Această calitate era secondată de inteligenţă, seriozitate, conştiinciozitate. Pentru mine, chipul ei expresiv şi numeroasele contribuţii la desfăşurarea cursului de traduceri literare pe care l-am avut împreună vor rămâne o amintire vie, pe care o voi purta cu mine până la sfârşt. Requiescat in pace, Irina!

Conf.univ.dr. Dana Bădulescu
Directorul Departamentului de Limbi și Literaturi Străine, Facultatea de Litere
 

***

Când mă gândesc la Irina îmi vine în minte imaginea unei „flori rare”, delicată și diafană la exterior, dar cu nebănuite puteri și neclintiri interioare. Nu am avut ocazia să îi fiu profesor foarte mult timp, am cunoscut-o de abia în acest an, la cursul pe care îl țin în anul II la Masteratul de Traducere și terminologie. Nu a fost mult, dar a fost de ajuns ca să remarc respectul și deferența cu care îi trata pe cei din jur, ambiția și talentul de care dădea dovadă, capacitatea de a se concentra și de a fi prezentă în clasă, seriozitatea și conștiinciozitatea cu care își făcea temele, inteligența. Irina era iute la minte și părea să dea totul când venea vorba de școală. Chiar îmi amintesc că acum două săptămâni, la cel ce avea să fie ultimul nostru seminar împreună, am lăudat-o pentru că făcuse chiar mai mult decât cerusem, se documentase atent pe o temă. Tot atunci văzusem că nu se simțea prea bine și chiar i-am admirat determinarea de a veni la școală chiar și așa... Dincolo de toate acestea, bănuiam că ascunde o mare sensibilitate și multă căldură, mai ales că am văzut cât de apreciată era de colegi. 

Dragă Irina, nu o să-ți uit ochii mari, părul lung și finețea - morală, caracterială - pe care o emana întreaga ta făptură! Aveai și o candoare desprinsă parcă din alte vremuri și lumi. Îmi pare rău că floarea ființei tale, fragedă, dar totuși atât de vie și puternică, s-a desprins prea devreme din copacul vieții! Odihnește-te în pace, vei rămâne în amintirea tuturor!

Lect.univ.dr. Sorina Ciobanu
Masterat Traducere și Terminologie, Catedra de Engleză
 

***

Despre Irina - Text (click pentru a deschide)

Prof.univ.dr. Liliana Foșalău
Catedra de Franceză
 

***

Irina lasă în urmă amintirea unei ființe gracile și delicate, dar cu un profil interior luminos și robust și cu un intelect viu și elevat. Ne aminitim toți modul discret, dar ferm și întotdeauna condescendent și dispus la mediere cu care a preluat inițiativa și a condus activitățile de proiect. Irina lasă în urmă un gol dureros. Dumnezeu să o primească și să o odihnească.

Conf.univ.dr. Teodora Ghivirigă
Masterat Traducere și Terminologie, Catedra de Engleză
 

***

Am cunoscut-o pe Irina ca studentă de cealalta parte a singurătății din pandemie. Era de o cutremurătoare maturitate în abordarea temelor și sarcinilor academice, ar fi devenit cu siguranță o profesionistă, demnă de o carieră frumoasă în Învățământ. Avea și un talent al ei ascuns și delicat - poezia. Aici era de o candoare dezarmantă, numai fiori de lumină și devenire. Dacă timpul i-ar fi permis... ar fi fost atât de bucuroasă pur și simplu să învețe, să aprofundeze, să evolueze în toate, cu blândețe și minuțiozitate la fiecare pas. Avea și un umor copilăresc, dublat de un spirit analitic pătrunzător și lucid, după cum am simțit atunci când și-a ales farsa lui Maître Pathelin pentru înregistrarea din cadrul evaluării la seminarul de literatura medievală franceză. Perspicace era și în felul cum recepta un text literar, își avea drumul ei, după cum am remarcat recitind eseul ei din anul I (unde propunea o paralelă între Chanson de Roland și Lai de Bisclavret a lui Marie de France, pornind de la tematica trădării în război și dragoste, dincolo de religie și ocultism). Un om minunat, îmi doresc să o fi cunoscut mai bine, era plină de surprize și promisiuni în floare!

Conf.univ.dr. Brîndușa Grigoriu
Catedra de Franceză
 

***

Irina a fost un student eminent și un om minunat, cald, empatic și cu foarte multă credință. Blândețea și lumina ei lasă urme de neșters în sufletele celor care am cunoscut-o. Dumnezeu să o odihnească alături de îngeri, iar familiei să-i ofere putere și alinare, cu gândul că de acolo de sus ne veghează. Îi vom păstra mereu amintirea aproape. Drum lin în lumină!

Asist.univ.dr. Simona Leonti
Catedra de Spaniolă
 

***

Am cunoscut-o foarte bine pe Irina, atât la cursurile de la licență cât și la un curs practic de la masterat. In plus, i-am condus lucrarea de licență pe o temă de gramatică abordată din perspectivă didactică ("Difficultés d’acquisition du verbe pronominal chez les élèves roumains"), o temă dificilă ce lăsa să se vadă pasiunea și vocația Irinei pentru cariera de profesor. A obținut media 10 la susținere, lucrarea și prezentarea fiind excelente. Sunt ferm convinsă că Irina ar fi fost o profesoară foarte serioasă, foarte bine pregătită și foarte caldă cu elevii. M-a impresionat întotdeauna prin numeroasele ei calități umane și profesionale: maturitate în gândire și comportament, meticulozitate, profunzime, cunoștințe temeinice, seriozitate, inteligență, perfecționism, politețe, sensibilitate, căldură sufletească, dorința de a ajuta, blândețe, credință, moralitate, respect etc. Irina mi-a fost alături când am rugat-o să mă însoțească la un liceu din Iași ca să le vorbească elevilor despre viața de student la secția de Franceză. Irina va rămâne pentru mine o studentă de excepție, cu minte luminată și cu suflet luminos. Dumnezeu sa o odihnesacă pe Irina în pace și lumină iar familiei sa îi dea putere să ducă această mare durere!

Conf.univ.dr. Mihaela Lupu
Catedra de Franceză
 

***

Dragă Irina,

Aș fi vrut să îți spun lucrurile astea mai târziu, dar uite că trebuie să ți le spun acum, deși cred că le știi deja. Voiam să îți spun că te-am admirat.
Ți-am admirat delicatețea, maturitatea, curajul și încăpățânarea politicoasă, dar fermă.
Te-am admirat când, în anul I, ai scris un eseu atât de frumos pe o temă cam aridă, pe care aproape că-mi era jenă că v-am propus-o pentru examen. Și mai târziu, în semestrul al doilea, când te-ai îmbolnăvit și îți făceai griji că nu vei putea participa la cursuri. Mie nu cred că mi-ar mai fi păsat. Am ghicit atunci că ai o familie care te iubește mult.
M-am bucurat când v-ați întors la universitate, după pandemie, și m-am cutremurat când am citit eseul pe care l-ai scris despre modul în care ai trecut prin boală.
Ți-am admirat hotărârea și când, la terminarea facultății, ai hotărât să urmezi masterul de traduceri, deși noi te-am fi vrut la studii francofone. Eu cred că ai ales bine. Acum te împărțim și cu colegii de la engleză, și lor le va fi dor de tine.
Știu că ai avut toate datele pentru a deveni un intelectual adevărat. Te (re)descoperim din temele tale, pe care ni le trimitem unii altora, din mesajele de sărbători, din poeziile tale. Și ne dăm seama că am avut printre noi un om atât de frumos și atât de discret. Ai fost o bucurie, Irina.
Lect.univ.dr. Dana Monah
Catedra de Franceză